Posts Tagged ‘Berlin dialect’

Hackenporsche – The Environmentally-Friendly Vehicle

Monday, September 23rd, 2024

 

The Hackenporsche is a beloved shopping paraphernalia in Germany, recognized as a practical and eco-friendly alternative for carrying groceries and other purchases. This term humorously describes the two-wheeled shopping bags commonly seen across German cities. The bags, equipped with an extendable handle, transform a strenuous task into a manageable one, especially for those without a car. The design typically features a large bag mounted on a foldable frame, making it easy to store and capable of handling various weather conditions and even stairs.

Origin of the Term Hackenporsche

The term “Hackenporsche” originated in the Berlin dialect during the 1970s or 1980s, although the exact date is not well-documented. It is a playful reference that has spread throughout Germany, often alongside the term “Rentnerporsche” (retiree Porsche).

Meaning Behind the Hackenporsche

“Hackenporsche” is a compound word consisting of “Hacken,” meaning “heels,” and “Porsche,” the name of the luxury sports car brand founded by Ferdinand Porsche in 1948. The term jokingly contrasts the image of a sleek, high-performance car with the modest and practical nature of a shopping bag, usually pulled by older individuals, who often move at reduced speed. This paradox underscores the point that the Hackenporsche lacks speed, class, and luxury, but is a reliable companion for everyday tasks.

 

Hackenporsche - Germany's eco-friendly alternative for carrying groceries home. www.walled-in.berlin.com

Hackenporsche – Germany’s eco-friendly alternative for carrying groceries home. www.walled-in.berlin.com

Changing Perceptions

In recent years, the perception of the Hackenporsche has undergone a significant shift. Once seen as a symbol of elderly practicality, the rolling shopping bag is now embraced by a broader demographic. Young, environmentally-conscious Germans are adopting the Hackenporsche as a statement of sustainability. By choosing this eco-friendly alternative, they reduce their carbon footprint and promote a lifestyle that values practicality and environmental responsibility. The Hackenporsche has evolved from a symbol of necessity to a trendy, green choice that reflects a broader commitment to sustainability.

Conclusion

The Hackenporsche represents more than a convenient way to carry groceries; it embodies a cultural shift towards environmental awareness and practical living. What began as a term for an older generation’s shopping aid is now a modern, eco-conscious trend embraced by people of all ages. As its popularity continues to rise, the Hackenporsche is a testament to the evolving nature of practical fashion and sustainability.

 

For a sneak peek at the first 20+ pages of my memoir, Walled-In: A West Berlin Girl’s Journey to Freedom, click “Download a free excerpt” on my home page and feel free to follow my blog about anything German: Historical or current events, people, places or food.

Walled-In is my story of growing up in Berlin during the Cold War. Juxtaposing the events that engulfed Berlin during the Berlin Blockade, the Berlin Airlift, the Berlin Wall, and Kennedy’s Berlin visit with the struggle against my equally insurmountable parental walls, Walled-In is about freedom vs. conformity, conflict vs. harmony, domination vs. submission, loyalty vs. betrayal.

“Berlinisch”, dialect of the Berliner

Monday, July 1st, 2013

Berlinisch is a vernacular that is spoken only in Berlin, Germany. It is not a written language, only a spoken one, and it mirrors the character of its people. The born-and-bred Berliner has a reputation of being a matter-of-fact, self-confident, often flippant individual who has at his disposal a sufficient dose of skeptical optimism, ready wit, and down-to-earth humor.

The city of Berlin is first mentioned in 1244, but we know that Germanic settlements existed in the region, dating as far back as the 6th century. Originally Plattdeutsch (Low German) was the official language and spoken at the courts. But in the 15th century, businessmen from Frankfurt/Oder and Leipzig (65 miles southeast and 200 miles southwest respectively) brought the language of Upper Saxony to Berlin. Upper Saxon was more similar in character to the High German that the reformer, Martin Luther, spoke. Over time, the upper circles and administrative bodies in Berlin combined the Upper Saxon sounds with their customary Low German language. And by the 17th and 18th centuries, all levels of Berlin’s society spoke Berlinisch.

But by the end of the 18th century, Berlin’s educated circles felt that Berlinisch sounded too vulgar and should be replaced by High German. Soon, the children of the middle class no longer learned Berlinisch in school. To this day, Berlinisch is not spoken in school; yet, somehow, every Berliner learns to speak the vernacular. Indeed, Berlinisch sounds a little rough around the edges, but it is a dialect with lots and lots of heart and honestly. It would be a shame if it disappeared.

So red't der Berliner by Wilhelm Franke, 1966, a guide to speaking "Berlinisch". www.walled-in-berlin.com

So red’t der Berliner by Wilhelm Franke, 1966, a guide to speaking “Berlinisch”. www.walled-in-berlin.com

(the history of the rise and fall of Berlinisch is taken from a small booklet, called “So red’t der Berliner” by Wilhelm Franke and was given to me by his daughter)

 

For a sneak peek at the first 20+ pages of my memoir, Walled-In: A West Berlin Girl’s Journey to Freedom, click “Download a free excerpt” on my home page and feel free to follow my blog about anything German: historic and current events, people, places and food.

Walled-In is my story of growing up in Berlin during the Cold War. Juxtaposing the events that engulfed Berlin during the Berlin Blockade, the Berlin Airlift, the Berlin Wall and Kennedy’s Berlin visit with the struggle against my equally insurmountable parental walls, Walled-In is about freedom vs. conformity, conflict vs. harmony, domination vs. submission, loyalty vs. betrayal.